Words |
English |
Tamil |
German |
Time |
every ass loves his bray
|
காக்கைக்கு தன் குஞ்சு பொன்
குஞ்சு |
| 18.05.2010, 09:49 |
birds of a feather flock together
|
இனம் இனத்தை சேரும் | | 18.05.2010, 09:46 |
errand
|
செய்தி எடுத்துச்செல்லும் தூது |
| 18.05.2010, 08:57 |
areca
|
பாக்கு மரம் | | 18.05.2010, 08:33 |
alocud
|
சபதமாக சொல் |
| 18.05.2010, 08:32 |
aloe
|
கற்றாழை | | 18.05.2010, 08:31 |
adieu
|
போய் வருகிறேன் (gud bye) |
| 18.05.2010, 08:27 |
dilapidate
|
அழிய செய்தால், பாழான | | 18.05.2010, 07:48 |
implied
|
குறிப்பாக உணர்த்து |
| 18.05.2010, 07:47 |
soot
|
ஒட்டடை, புகைக்கரி | | 17.05.2010, 09:07 |
reck
|
கவனி, யோசி |
| 17.05.2010, 09:03 |
prey
|
இரை (அ ) கொன்று தின்னுதல் | | 17.05.2010, 09:00 |
nave
|
தேவாலயத்தின் மத்திய விசாலப்
பாகம் [central part of the church] |
| 17.05.2010, 08:57 |
lea
|
பசும்புல் நிலையம் | | 17.05.2010, 08:54 |
art is long, life is short
|
கல்வி கரையில, கற்பவர் நாள் சில |
| 17.05.2010, 08:53 |
blood is thicker than water
|
தான் ஆடாவிட்டாலும் தன் சதை
ஆடும் | | 17.05.2010, 08:53 |
doe
|
பெண் மான் |
| 17.05.2010, 08:50 |
decease
|
சாவு, இறப்பு [death] | | 17.05.2010, 08:49 |
censure
|
குற்றச்சாட்டு (like blame) |
| 17.05.2010, 08:46 |
aught
|
ஏதாவது (like anything) | | 17.05.2010, 08:43 |
succour
|
உதவி (help) |
| 17.05.2010, 08:41 |
good faith
|
நல்லெண்ணம் | | 17.05.2010, 08:36 |
too much of anything is good for nothing [proverb]
|
அளவுக்கு மிஞ்சினால் அமுதமும்
நஞ்சாகும் |
| 17.05.2010, 08:32 |
dissipate
|
வீணாக்கு, சிதறடி (waste away) | | 17.05.2010, 08:15 |
afterclap
|
எதிர்பாராத பலன் (அ) பாராட்டு |
| 17.05.2010, 08:11 |
Land of oZ
|
இயற்கை இல்லாத (not natural, an
unreal place r magical place) | | 17.05.2010, 08:04 |
valid
|
சரியென நிருபிக்கக்குடிய, சட்டப்படி
சரியான |
| 17.05.2010, 07:52 |
effectual
|
கடமையான,கட்டுப்படுத்தக் கூடிய,
சட்டப்படி சரியான | | 17.05.2010, 07:46 |
kibitz
|
சாதாரண வீண் பேச்சு, வம்புப் பேச்சு |
| 17.05.2010, 07:38 |
peccadillo
|
மன்னிக்கத்தக்க சிறு குற்றம், அற்பத்
தவறு | | 17.05.2010, 07:14 |
monetary
|
நாணயங்கள் (அ) பணம் சம்பந்தமான |
| 17.05.2010, 07:09 |
pecuniary
|
பணம் சம்பந்தமான | | 17.05.2010, 07:07 |
entourage
|
சூழ்நிலை, சுற்றுப்புறம் (surrounding,
environment) |
| 17.05.2010, 06:56 |
East or West, Home is best.
|
எலி வளையானாலும் தனி வளை
வேண்டும். | | 16.05.2010, 12:26 |
Spare the rod and spoil the child.
|
அடி உதவுவது போல் அண்ணன்
தம்பி உதவுவார்களா ? |
| 16.05.2010, 12:17 |
never more
|
இனியில்லை | nie wieder (adv.) | 16.05.2010, 12:15 |
to have got
|
வேண்டும் |
haben (verb) | 16.05.2010, 11:42 |
health is wealth [proverb]
|
நோயற்ற வாழ்வே குறைவற்ற
செல்வம் | | 14.05.2010, 06:48 |
pooja
|
வழிபாடு (worship) |
| 13.05.2010, 10:03 |
pony
|
சிறு குதிரை, குதிரை குட்டி | | 13.05.2010, 10:00 |
Seite: 1 2 3 4 5 6 7 [8] 9 10 |
For English to Tamil translation, enter the English word you want to translate to Tamil meaning in the search box above and
click
For Tamil to English translation, you have several options to enter Tamil words
in the search box above.
1. Cut & Paste your Tamil words (in Unicode) into the box above and
click .
2. If you are familiar with Romanised Transliteration, you can select the Translate Unicode Tamil to English button above and start typing in English.
While you type English letters phonetically, and hit the space bar, these will be automatically converted into Tamil letters. For e.g., if you type ammaa in English and press
the space bar, it will be converted into அம்மா.
To convert numbers to Tamil words, enter the number in the search box above and click ''. Do not use separators, such as commas. For example, if you key in 655 and click SEARCH,
this will be translated to அறுநூற்றிஐம்பத்தியைந்து The maximum number allowed is 9999 (nearly ten thousand). This feature of our dictionary helps
you to learn Tamil numbers very quickly.
Disclaimer: The correctness of the translations cannot be guaranteed (nobody is perfect), but all input will be checked carefully. If you spot an error, please report it using the Edit button located next to each translation within the search results.